19. Internationalization Considerations (国际化考虑)
19. Internationalization Considerations (国际化考虑)
在国际化领域, 本规范符合 IETF 字符集策略 [RFC2277]。在本规范中, 人类可读字段可以在属性值中找到, 或者在响应实体正文中返回的错误消息中找到。在这两种情况下, 人类可读内容都使用 XML 编码, XML 对字符集标记和编码有明确规定, 并要求 XML 处理器至少使用 ISO 10646 多语言平面的 UTF-8 [RFC3629] 和 UTF-16 [RFC2781] 编码读取编码的 XML 元素。本规范中的 XML 示例演示了 Content-Type 头的 charset 参数 (在 [RFC3023] 中定义) 以及 XML charset 声明的使用。
XML 还提供了语言标记功能, 用于指定特定 XML 元素内容的语言。"xml:lang" 属性出现在 XML 元素上以标识其内容和属性的语言。有关值和作用域的定义, 请参见 [REC-XML]。
WebDAV 应用程序必须支持 XML 规范的字符集标记、字符集编码和语言标记功能。强烈建议 WebDAV 应用程序的实现者阅读 "XML Media Types" [RFC3023], 以获取有关用于 XML 传输的 MIME 媒体类型以及 Content-Type 头的 charset 参数使用的说明。
本规范中使用的名称分为四类: 协议元素的名称 (如方法和头)、XML 元素的名称、属性的名称和条件的名称。协议元素的命名遵循 HTTP 的先例, 对方法和头使用以 US-ASCII 编码的英文名称。由于这些协议元素对用户不可见, 只是长令牌标识符, 因此它们不需要支持多种语言。同样, 本规范中使用的 XML 元素的名称对用户不可见, 因此不需要支持多种语言。
WebDAV 属性名称是限定的 XML 名称 (XML 命名空间名称和本地名称对)。虽然某些应用程序 (例如, 通用属性查看器) 会直接向其用户显示属性名称, 但预计典型应用程序将使用一组固定的属性, 并在向用户显示属性名称时提供从属性名称和命名空间到人类可读字段的映射。只有在事先不知道属性集的情况下, 应用程序才需要向用户显示属性名称。我们建议应用程序在可行的情况下提供人类可读的属性名称。
对于错误报告, 我们遵循 HTTP/1.1 状态码的约定, 在每个状态码中包含代码的简短英文描述 (例如, 423 (Locked))。虽然存在设计不良的用户代理会向用户显示此消息的可能性, 但国际化应用程序将忽略此消息, 并以用户的语言和字符集显示适当的消息。
由于客户端和服务器的互操作不需要区域设置信息, 因此本规范不指定任何传输此信息的机制。