メインコンテンツまでスキップ

2. Responsible Actor Roles

2. 責任あるアクターの役割

Internet Mail is a highly distributed service, with a variety of Actors playing different roles. These Actors fall into three basic types:

インターネットメールは高度に分散されたサービスであり、さまざまなアクター(Actors)が異なる役割を果たしています。これらのアクターは、基本的に以下の3つのタイプに分類されます。

  • User

  • ユーザー (User)

  • Message Handling Service (MHS)

  • メッセージ処理サービス (MHS)

  • ADministrative Management Domain (ADMD)

  • 管理ドメイン (ADMD)

Although related to a technical architecture, the focus on Actors concerns participant responsibilities, rather than functionality of modules. For that reason, the labels used are different from those used in classic diagrams of email architecture.

技術的なアーキテクチャに関連していますが、アクターへの焦点はモジュールの機能ではなく、参加者の責任に関係しています。そのため、使用されるラベルは、従来の電子メールアーキテクチャの図で使用されるものとは異なります。

2.1. User Actors

2.1. ユーザーアクター

Users are the sources and sinks of messages. Users can be people, organizations, or processes. They can have an exchange that iterates, and they can expand or contract the set of Users that participate in a set of exchanges. In Internet Mail, there are four types of Users:

ユーザーはメッセージの送信元(ソース)および受信先(シンク)です。ユーザーは、人、組織、またはプロセスであり得ます。彼らは反復的な交換を行うことができ、一連の交換に参加するユーザーのセットを拡大または縮小することができます。インターネットメールでは、4種類のユーザーが存在します。

  • Authors

  • 作成者 (Authors)

  • Recipients

  • 受信者 (Recipients)

  • Return Handlers

  • 返送処理者 (Return Handlers)

  • Mediators

  • 仲介者 (Mediators)

Figure 2 shows the primary and secondary flows of messages among them. As a pragmatic heuristic: User Actors can generate, modify, or look at the whole message.

図2は、それらの間のメッセージの主要および副次的なフローを示しています。実用的なヒューリスティックとして:ユーザーアクターはメッセージ全体を生成、変更、または参照することができます。

         ++==========++
|| Author ||<..................................<..
++=++=++=++=++ .
|| || || ++===========++ .
|| || ++====>|| Recipient || .
|| || ++=====+=====++ .
|| || . .
|| || ..........................>.+
|| || .
|| || ................... .
|| || . . .
|| || V . .
|| || +-----------+ ++=====+=====++ .
|| ++========>| Mediator +===>|| Recipient || .
|| +-----+-----+ ++=====+=====++ .
|| . . .
|| ..................+.......>.+
|| .
|| ..............+.................. .
|| . . . .
\/ V V ' .
+-----------+ +-----------+ ++=====+=====++ .
| Mediator +===>| Mediator +===>|| Recipient || .
+-----+-----+ +-----+-----+ ++=====+=====++ .
. . . .
.................+.................+.......>..

Legend: === lines indicate primary (possibly indirect)
transfers or roles
... lines indicate supporting transfers or roles

Figure 2: Relationships among User Actors

From a User's perspective, all message-transfer activities are performed by a monolithic Message Handling Service (MHS), even though the actual service can be provided by many independent organizations. Users are customers of this unified service.

ユーザーの視点からは、すべてのメッセージ転送活動は単一のメッセージ処理サービス (MHS) によって実行されているように見えますが、実際のサービスは多くの独立した組織によって提供される場合があります。ユーザーはこの統一されたサービスの顧客です。

Whenever any MHS Actor sends information back to an Author or Originator in the sequence of handling a message, that Actor is a User.

MHSアクターがメッセージを処理する過程で作成者または発信者に情報を送り返す場合、そのアクターはユーザーとなります。

2.1.1. Author

2.1.1. 作成者 (Author)

The Author is responsible for creating the message, its contents, and its list of Recipient addresses. The MHS transfers the message from the Author and delivers it to the Recipients. The MHS has an Originator role (Section 2.2.1) that correlates with the Author role.

作成者は、メッセージ、その内容、および受信者アドレスのリストを作成する責任があります。MHSはメッセージを作成者から転送し、受信者に配信します。MHSには、作成者の役割と相関する発信者(Originator)の役割(セクション2.2.1)があります。

2.1.2. Recipient

2.1.2. 受信者 (Recipient)

The Recipient is a consumer of the delivered message. The MHS has a Receiver role (Section 2.2.4) that correlates with the Recipient role. This is labeled Recv in Figure 3.

受信者は、配信されたメッセージの消費者です。MHSには、受信者の役割と相関する受信側(Receiver)の役割(セクション2.2.4)があります。これは図3でRecvとラベル付けされています。

Any Recipient can close the user-communication loop by creating and submitting a new message that replies to the Author. An example of an automated form of reply is the Message Disposition Notification (MDN), which informs the Author about the Recipient's handling of the message. (See Section 4.1.)

どの受信者も、作成者に返信する新しいメッセージを作成して送信することで、ユーザー間の通信ループを閉じることができます。自動返信の例としては、メッセージ処理通知(MDN)があります。これは、受信者によるメッセージの取り扱いについて作成者に通知します。(セクション4.1を参照。)

2.1.3. Return Handler

2.1.3. 返送処理者 (Return Handler)

Also called "Bounce Handler", the Return Handler is a special form of Recipient tasked with servicing notifications generated by the MHS as it transfers or delivers the message. (See Figure 3.) These notices can be about failures or completions and are sent to an address that is specified by the Originator. This Return Handling address (also known as a Return Address) might have no visible characteristics in common with the address of the Author or Originator.

「バウンスハンドラ」とも呼ばれる返送処理者は、MHSがメッセージを転送または配信する際に生成する通知を処理する任務を負う特殊な形式の受信者です。(図3を参照。)これらの通知は失敗または完了に関するものであり、発信者によって指定されたアドレスに送信されます。この返送処理アドレス(返送アドレスとも呼ばれる)は、作成者または発信者のアドレスと共通の可視的な特徴を持たない場合があります。

2.1.4. Mediator

2.1.4. 仲介者 (Mediator)

A Mediator receives, aggregates, reformulates, and redistributes messages among Authors and Recipients who are the principals in (potentially) protracted exchanges. This activity is easily confused with the underlying MHS transfer exchanges. However, each serves very different purposes and operates in very different ways.

仲介者は、作成者と受信者の間でメッセージを受信、集約、再構成、および再配布します。これらの作成者と受信者は、(潜在的に)長期にわたる交換の主体です。この活動は、基礎となるMHS転送交換と混同されやすいですが、それぞれが非常に異なる目的を果たし、非常に異なる方法で動作します。

When mail is delivered to the Mediator specified in the RFC5321.RcptTo command for the original message, the MHS handles it the same way as for any other Recipient. In particular, the MHS sees each posting and delivery activity between sources and sinks as independent; it does not see subsequent re-posting as a continuation of a process. Because the Mediator originates messages, it can receive replies. Hence, when submitting a reformulated message, the Mediator is an Author, albeit an Author actually serving as an agent of one or more other Authors. So a Mediator really is a full-fledged User. Mediators are considered extensively in Section 5.

元のメッセージの RFC5321.RcptTo コマンドで指定された仲介者にメールが配信されると、MHSはそれを他の受信者と同様に処理します。特に、MHSはソースとシンク間の各投稿および配信活動を独立したものと見なし、その後の再投稿をプロセスの継続とは見なしません。仲介者はメッセージを発信するため、返信を受け取ることができます。したがって、再構成されたメッセージを送信する場合、仲介者は作成者ですが、実際には1人以上の他の作成者の代理として機能する作成者です。つまり、仲介者は実際には完全なユーザーです。仲介者についてはセクション5で詳しく説明します。

A Mediator attempts to preserve the original Author's information in the message it reformulates but is permitted to make meaningful changes to the message content or envelope. The MHS sees a new message, but Users receive a message that they interpret as being from, or at least initiated by, the Author of the original message. The role of a Mediator is not limited to merely connecting other participants; the Mediator is responsible for the new message.

仲介者は、再構成するメッセージに元の作成者の情報を保持しようとしますが、メッセージの内容やエンベロープに意味のある変更を加えることは許可されています。MHSは新しいメッセージとして認識しますが、ユーザーはそれを元のメッセージの作成者からの、あるいは少なくともその作成者によって開始されたメッセージとして解釈します。仲介者の役割は、単に他の参加者を接続することに限定されません。仲介者は新しいメッセージに対して責任を負います。

A Mediator's role is complex and contingent, for example, modifying and adding content or regulating which Users are allowed to participate and when. The common example of this role is a group Mailing List. In a more complex use, a sequence of Mediators could perform a sequence of formal steps, such as reviewing, modifying, and approving a purchase request.

仲介者の役割は複雑で状況依存的です。例えば、コンテンツの変更や追加、あるいはどのユーザーがいつ参加できるかの規制などです。この役割の一般的な例はグループメーリングリストです。より複雑な使用法では、一連の仲介者が、購入要求のレビュー、変更、承認などの一連の正式な手順を実行する場合があります。

A Gateway is a particularly interesting form of Mediator. It is a hybrid of User and Relay that connects heterogeneous mail services. Its purpose is to emulate a Relay. For a detailed discussion, see Section 2.2.3.

ゲートウェイは特に興味深い仲介者の形態です。これは、異種のメールサービスを接続するユーザーとリレーのハイブリッドです。その目的はリレーをエミュレートすることです。詳細な議論については、セクション2.2.3を参照してください。

2.2. Message Handling Service (MHS) Actors

2.2. メッセージ処理サービス (MHS) アクター

The Message Handling Service (MHS) performs a single end-to-end transfer on behalf of the Author to reach the Recipient addresses specified in the original RFC5321.RcptTo commands. Exchanges that are either mediated or iterative and protracted, such as those used for collaboration over time, are handled by the User Actors, not by the MHS Actors. As a pragmatic heuristic MHS Actors generate, modify, or look at only transfer data, rather than the entire message.

メッセージ処理サービス (MHS) は、元の RFC5321.RcptTo コマンドで指定された受信者アドレスに到達するために、作成者に代わって単一のエンドツーエンド転送を実行します。仲介されるか、あるいは反復的で長期にわたる交換(時間の経過に伴うコラボレーションに使用されるものなど)は、MHSアクターではなくユーザーアクターによって処理されます。実用的なヒューリスティックとして、MHSアクターはメッセージ全体ではなく、転送データのみを生成、変更、または参照します。