2. Clarifying Capitalization of Key Words (Clarification de la mise en majuscule des mots-clés)
Le changement suivant est apporté à [RFC2119] :
=== ANCIEN (OLD) ===
Dans de nombreux documents de normalisation, plusieurs mots sont utilisés pour signifier les exigences dans la spécification. Ces mots sont souvent en majuscules. Ce document définit ces mots tels qu'ils doivent être interprétés dans les documents IETF. Les auteurs qui suivent ces directives devraient incorporer cette phrase au début de leur document :
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119.
=== NOUVEAU (NEW) ===
Dans de nombreux documents IETF, plusieurs mots, lorsqu'ils sont entièrement en majuscules comme indiqué ci-dessous, sont utilisés pour signifier les exigences dans la spécification. Ces mots en majuscules peuvent apporter une clarté et une cohérence significatives aux documents car leurs significations sont bien définies. Ce document définit comment ces mots sont interprétés dans les documents IETF lorsque les mots sont entièrement en majuscules.
-
Ces mots peuvent être utilisés tels que définis ici, mais leur utilisation n'est pas obligatoire. Plus précisément, le texte normatif (Normative Text) n'exige pas l'utilisation de ces mots-clés. Ils sont utilisés pour la clarté et la cohérence lorsque c'est souhaité, mais beaucoup de texte normatif ne les utilise pas et reste néanmoins normatif.
-
Les mots n'ont les significations spécifiées ici que lorsqu'ils sont entièrement en majuscules.
-
Lorsque ces mots ne sont pas en majuscules, ils ont leur signification anglaise normale et ne sont pas affectés par ce document.
Les auteurs qui suivent ces directives devraient incorporer cette phrase au début de leur document :
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "NOT RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in BCP 14 [RFC2119] [RFC8174] when, and only when, they appear in all capitals, as shown here.
(Traduction française : Les mots-clés "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "NOT RECOMMENDED", "MAY" et "OPTIONAL" dans ce document doivent être interprétés comme décrit dans le BCP 14 [RFC2119] [RFC8174] lorsque, et seulement lorsque, ils apparaissent entièrement en majuscules, comme indiqué ici.)
=== FIN (END) ===
Référence rapide des mots-clés
| Mot-clé anglais | Traduction française | Niveau d'exigence | Signification |
|---|---|---|---|
| MUST | doit | Exigence absolue | Exigence absolue |
| MUST NOT | ne doit pas | Interdiction absolue | Interdiction absolue |
| REQUIRED | requis / obligatoire | Exigence absolue | Exigence absolue |
| SHALL | doit | Exigence obligatoire | Exigence obligatoire |
| SHALL NOT | ne doit pas | Interdiction obligatoire | Interdiction obligatoire |
| SHOULD | devrait / il est recommandé de | Forte recommandation | Forte recommandation |
| SHOULD NOT | ne devrait pas | Forte non-recommandation | Fortement non recommandé |
| RECOMMENDED | recommandé | Recommandé | Pratique recommandée |
| NOT RECOMMENDED | non recommandé | Non recommandé | Pratique non recommandée |
| MAY | peut | Optionnel | Optionnel |
| OPTIONAL | optionnel | Complètement optionnel | Complètement optionnel |
Note importante : Seule la forme ENTIÈREMENT EN MAJUSCULES possède la signification spéciale définie ci-dessus. Les formes en minuscules (telles que must, should, may) sont des mots anglais ordinaires et n'ont pas la signification normative définie dans la RFC 2119.