2. Terminology and Definitions (Terminologie et définitions)
Cette section définit les termes utilisés dans le reste du document.
DKIM est conçu pour fonctionner dans le service de messagerie Internet, tel que défini dans [RFC5598]. La terminologie de base du courrier électronique est tirée de cette spécification.
Les descriptions syntaxiques utilisent le BNF augmenté (ABNF) [RFC5234].
Les mots-clés "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "NOT RECOMMENDED", "MAY" et "OPTIONAL" dans ce document doivent être interprétés comme décrit dans [RFC2119]. Ces mots ne prennent leur sens normatif que lorsqu'ils sont présentés en MAJUSCULES.
2.1. Signers (Signataires)
Les éléments du système de messagerie qui signent les messages au nom d'un domaine sont appelés signataires. Il peut s'agir de MUA (Mail User Agents), de MSA (Mail Submission Agents), de MTA (Mail Transfer Agents) ou d'autres agents tels que les exploiteurs de listes de diffusion. En général, tout signataire sera impliqué d'une manière ou d'une autre dans l'injection d'un message dans le système de messagerie. La question clé est qu'un message doit être signé avant de quitter le domaine administratif du signataire.
2.2. Verifiers (Vérificateurs)
Les éléments du système de messagerie qui vérifient les signatures sont appelés vérificateurs. Il peut s'agir de MTA, d'agents de livraison de courrier (MDA) ou de MUA. Dans la plupart des cas, on s'attend à ce que les vérificateurs soient proches d'un utilisateur final (lecteur) du message ou d'un agent consommateur tel qu'un exploiteur de liste de diffusion.
2.3. Identity (Identité)
Une personne, un rôle ou une organisation. Dans le contexte de DKIM, les exemples incluent l'auteur, l'organisation de l'auteur, un FAI le long du chemin de traitement, un service d'évaluation de confiance indépendant et un opérateur de liste de diffusion.
2.4. Identifier (Identificateur)
Une étiquette qui fait référence à une identité.
2.5. Signing Domain Identifier (SDID) (Identificateur de domaine de signature)
Un nom de domaine unique qui est la sortie de charge utile obligatoire de DKIM et qui fait référence à l'identité revendiquant une certaine responsabilité pour le message en le signant. Il est spécifié dans la Section 3.5.
2.6. Agent or User Identifier (AUID) (Identificateur d'agent ou d'utilisateur)
Un identificateur unique qui fait référence à l'agent ou à l'utilisateur au nom duquel l'identificateur de domaine de signature (SDID) a pris la responsabilité. L'AUID comprend un nom de domaine et une partie locale optionnelle. Le nom de domaine est le même que celui utilisé pour le SDID ou est un sous-domaine de celui-ci. Pour le traitement DKIM, la partie nom de domaine de l'AUID n'a que des sémantiques de nom de domaine de base; toute sémantique spécifique au propriétaire possible est en dehors du champ d'application de DKIM. Il est spécifié dans la Section 3.5.
Notez que les valeurs acceptables pour l'AUID peuvent être contraintes via un indicateur dans l'enregistrement de clé publique (voir Section 3.6.1).
2.7. Identity Assessor (Évaluateur d'identité)
Un élément du système de messagerie qui consomme la charge utile de DKIM, qui est l'identificateur de domaine de signature responsable (SDID). L'évaluateur d'identité est dédié à l'évaluation de l'identificateur livré. D'autres valeurs DKIM (et non-DKIM) peuvent également être utilisées par l'évaluateur d'identité (si elles sont disponibles) pour fournir un moteur de filtrage d'évaluation de messages plus général. Cependant, cette activité supplémentaire est en dehors du champ d'application de cette spécification.
2.8. Whitespace (Espace blanc)
Il existe trois formes d'espace blanc:
-
WSP représente un espace blanc simple, c'est-à-dire un espace (ASCII 0x20) ou un caractère de tabulation (ASCII 0x09).
-
LWSP représente un espace blanc linéaire, qui est WSP plus les séquences CRLF (retour chariot/saut de ligne) qui font partie du pliage des champs d'en-tête.
-
FWS représente "l'espace blanc pliant", une forme plus complexe d'espace blanc qui est spécifiquement définie dans [RFC5322].
Dans chaque cas, la définition réelle est fournie par [RFC5234] ou [RFC5322].
2.9. Imported ABNF Tokens (Jetons ABNF importés)
Certains jetons utilisés dans cette spécification sont importés de [RFC5322] et [RFC5234]. Les lecteurs doivent être familiers avec la syntaxe ABNF [RFC5234], telle que définie dans ces documents.
2.10. Common ABNF Tokens (Jetons ABNF communs)
Les jetons ABNF suivants sont utilisés dans toute cette spécification:
hyphenated-word = ALPHA [ *(ALPHA / DIGIT / "-") (ALPHA / DIGIT) ]
base64string = ALPHA *([FWS] (ALPHA / DIGIT / "+" / "/"))
[FWS] ["=" [FWS] ["="]]
qp-section = [FWS] qp-hdr-value
2.11. DKIM-Quoted-Printable (DKIM-Quoted-Printable)
La syntaxe d'encodage DKIM-Quoted-Printable est utilisée pour les valeurs qui doivent être représentées sous une forme robuste contre les modifications par les MTA en transit. Cet encodage est basé sur l'encodage Quoted-Printable défini dans [RFC2045], mais avec plusieurs restrictions et clarifications pour éviter toute ambiguïté.
L'alphabet DKIM-Quoted-Printable se compose de caractères US-ASCII imprimables (la plage 0x21 à 0x7E, inclusivement), à l'exception du point-virgule (0x3B), qui est utilisé comme séparateur de balises, et du signe égal (0x3D), qui est utilisé comme caractère d'échappement d'encodage. L'encodage DKIM-Quoted-Printable représente les caractères non imprimables (ceux en dehors de la plage 0x21 à 0x7E, sauf indication contraire) par un signe égal suivi de deux chiffres hexadécimaux (majuscules ou minuscules) représentant la valeur de l'octet.
Par exemple:
- Un caractère d'espace (ASCII 0x20) est encodé comme "=20".
- Un caractère point-virgule (ASCII 0x3B) est encodé comme "=3B".
- Un caractère égal (ASCII 0x3D) est encodé comme "=3D".
L'encodage DKIM-Quoted-Printable NE DOIT PAS inclure de sauts de ligne ou d'espaces blancs dans la chaîne encodée.