5. Conclusions and Acknowledgments (Schlussfolgerungen und Danksagungen)
5. Conclusions and Acknowledgments (Schlussfolgerungen und Danksagungen)
This memo presented a set of extensions to TCP to provide efficient operation over large-bandwidth*delay-product paths and reliable operation over very high-speed paths. These extensions are designed to provide compatible interworking with TCP's that do not implement the extensions.
Dieses Memo präsentierte eine Reihe von Erweiterungen zu TCP, um einen effizienten Betrieb über große Bandbreite*Verzögerungsprodukt-Pfade und zuverlässigen Betrieb über sehr schnelle Pfade zu ermöglichen. Diese Erweiterungen sind so konzipiert, dass sie eine kompatible Interoperabilität mit TCP-Implementierungen bieten, die die Erweiterungen nicht implementieren.
These mechanisms are implemented using new TCP options for scaled windows and timestamps. The timestamps are used for two distinct mechanisms: RTTM (Round Trip Time Measurement) and PAWS (Protect Against Wrapped Sequences).
Diese Mechanismen werden unter Verwendung neuer TCP-Optionen für skalierte Fenster und Zeitstempel implementiert. Die Zeitstempel werden für zwei unterschiedliche Mechanismen verwendet: RTTM (Round Trip Time Measurement, Rundlaufzeitmessung) und PAWS (Protect Against Wrapped Sequences, Schutz gegen umgebrochene Sequenznummern).
The Window Scale option was originally suggested by Mike St. Johns of USAF/DCA. The present form of the option was suggested by Mike Karels of UC Berkeley in response to a more cumbersome scheme defined by Van Jacobson. Lixia Zhang helped formulate the PAWS mechanism description in RFC-1185.
Die Window Scale-Option wurde ursprünglich von Mike St. Johns von USAF/DCA vorgeschlagen. Die aktuelle Form der Option wurde von Mike Karels von UC Berkeley als Antwort auf ein umständlicheres Schema vorgeschlagen, das von Van Jacobson definiert wurde. Lixia Zhang half bei der Formulierung der PAWS-Mechanismusbeschreibung in RFC-1185.
Finally, much of this work originated as the result of discussions within the End-to-End Task Force on the theoretical limitations of transport protocols in general and TCP in particular. More recently, task force members and other on the end2end-interest list have made valuable contributions by pointing out flaws in the algorithms and the documentation. The authors are grateful for all these contributions.
Schließlich entstand ein Großteil dieser Arbeit als Ergebnis von Diskussionen innerhalb der End-to-End Task Force über die theoretischen Einschränkungen von Transportprotokollen im Allgemeinen und TCP im Besonderen. In jüngerer Zeit haben Mitglieder der Task Force und andere auf der end2end-interest-Liste wertvolle Beiträge geleistet, indem sie auf Mängel in den Algorithmen und der Dokumentation hinwiesen. Die Autoren sind für alle diese Beiträge dankbar.